OCIJENI

Kada vam je potreban sudski tumač

Objavljeno: 14.9.2021. 11:42

U gotovo svim segmentima života potrebni su razni dokumenti. Za upis u školu potreban je rodni list, za prijavu radnog mjesta potrebni su razni izvodi iz banke, a kod odlaska u inozemstvo potrebni su razni prijevodi dokumenata.

Dok neki dokumenti ne zahtijevaju ovjeren prijevod, neki bez potvrde sudskog tumača nisu valjani pred državnim tijelima, javnim bilježnicima i pred sudom. Tu se javlja presudna uloga sudskog tumača ovlaštenog za prevođenje službenih dokumenata, a koji svojim radom jamči da je prijevod teksta sadržajno jednak izvornom tekstu.

Sudske tumače na mandat od četiri godine imenuje sud, koji je isto tako ovlašten za eventualno razrješenje dužnosti. Najčešće se ovjeravaju prijevodi svjedodžbi, rodnih listova, vjenčanih listova, punomoći i tome slično, a sama ovjera dokumenta znači da su izvorni tekst i prijevod sadržajno jednaki.

Ovjereni prijevod prepoznat ćete po datumu, broju stranica i broju ovjere koji sadrži na naslovnoj stranici dokumenta u čijoj unutrašnjosti se nalaze i preveden i izvorni tekst, a svi papiri su uvezeni trobojnim koncem koji jamče nemogućnost bilo kakvih naknadnih izmjena dokumenta.

Ovjera sudskog tumača prijevodu dokumenta daje status službenog dokumenta koji je valjan i u Hrvatskoj, ali i u inozemstvu, a posao sudskog tumača je prije svega proučiti dokumente koji zahtijevaju prijevod i u skladu s tim dogovoriti daljnje postupke s klijentom. Ako vam je potreban kvalitetan, stručan, brz i provjeren prijevod, na pravom ste mjestu.

Za svaku vašu potrebu tvrtka Euroglossa vam nudi mrežu stručnih prevoditelja, sudskih tumača koji su svoje umijeće dokazali na raznim područjima – od tehnike, elektrotehnike, strojarstva, prava, ekonomije pa sve do stomatologije i medicinske tehnike.

Uspjeh tvrtke Euroglossa temelji se na dugogodišnjem iskustvu, izniklom iz samostalne prevoditeljske djelatnosti njezine direktorice. Poznati su im svi problemi vezani uz određene vrste prijevoda i specifične terminologije svakog područja rada, odnosno svake palete proizvoda neke tvrtke.

U Euroglossi brzo će reagirati na vaš upit, poštivati rok isporuke i isporučiti kvalitetan prijevod kakav očekujete i zaslužujete. Svaki prijevod, ovisno o vašim potrebama, mogu isporučiti i s ovjerom. Trenutno težište rada je na sljedećim jezicima: njemački, francuski, engleski, talijanski, španjolski i portugalski jezik, međutim, s povjerenjem se u Euroglossu možete obratiti i za sve ostale europske i svjetske jezike jer pojedinačno surađuju i s drugim prevoditeljima i prevoditeljskim agencijama.

OCIJENI