Ana Maria Kozlovac, prof. prevoditeljica i sudska tumačica za engleski i španjolski jezik
Hinka Wurtha 16, 10 000 Zagreb
Ovjereni prijevodi - engleski, španjolski, njemački jezik
Ovjereni prijevodi - engleski, španjolski, njemački jezik
Objavljeno: 21.5.2025. 15:15
Sve više ljudi odlučuje se na školovanje, stručno usavršavanje ili zapošljavanje u inozemstvu, što je korak koji sa sobom donosi mnogo administracije. Jedan od ključnih dijelova svake prijave je ispravna dokumentacija – točno prevedena i službeno ovjerena. U takvim situacijama ovjereni prijevodi, koje izrađuje sudski tumač, nisu samo formalnost, već osnovni uvjet da dokumenti budu prihvaćeni od strane stranih institucija.
Zašto su ovjereni prijevodi toliko važni?
• Zakonitost i vjerodostojnost – ovjereni prijevod ima pravnu težinu i potvrđuje da je sadržaj istovjetan izvorniku
• Prihvaćanje od strane institucija – sveučilišta, ambasade, državna tijela i poslodavci zahtijevaju ovjerene prijevode za dokumente poput diploma, svjedodžbi, potvrda, preporuka i osobnih isprava
• Zaštita od pogrešaka – sudski tumači su stručno osposobljeni za točne prijevode stručne terminologije
• Ušteda vremena i novca – nepravilno prevedeni dokumenti mogu rezultirati odbijanjem prijave ili kašnjenjem procesa
Najčešće prevodim:
• diplome i svjedodžbe
• potvrde o nekažnjavanju i prebivalištu
• vozačke dozvole za strane radnike koji dolaze na rad u Hrvatsku
• ugovore o radu
• životopise, motivacijska pisma i preporuke
Svi prijevodi izrađuju se precizno, u kratkim rokovima i uz potpunu diskreciju.
Ako planirate školovanje ili zapošljavanje u inozemstvu ili trebate prijevode svjedodžbi, vozačkih dozvola, potvrda o nekažnjavanju itd. za radnike koje zapošljavate u svom poduzeću, ne prepustite ništa slučaju. Obratite se iskusnoj sudskoj tumačici i osigurajte da vaši dokumenti budu ispravno i stručno prevedeni i ovjereni– kako biste bez prepreka ostvarili svoje ciljeve.