Bjelovar
7°C
Ponedjeljak
3°C
14°C
Utorak
2°C
14°C
Srijeda
2°C
14°C
Sljedećih 90 dana
Uključite firmu/obrt
Pokreni svoj webshop
Video produkcija
Tražilica
Prijava korisnika
Prijava korisnika
Prijavi se kroz Facebook
Prijavi se kroz Google
Zapamti me
Prijavi me
Zaboravili ste lozinku?
Registriraj me
Košarica
Košarica je prazna
Pretražite mojkvart:
Pretraži
Uključite firmu/obrt
Pokreni svoj webshop
Početna stranica
Pravo i intelektualne usluge
Povratak na listu kategorija
Detektivska agencija
Javni bilježnik
Odvjetnik
Prevođenje, Lektura
Sudski tumač
Sudski vještak
Bjelovar
Odaberi lokaciju ili klikni na gumb za geolociranje
Pronađi me
Cijela država
Osijek
Rijeka
Split
Zagreb
Bakar
Benkovac
Biograd n/m
Bjelovar
Buzet
Čakovec / Međimurje
Čazma
Đakovo
Daruvar
Donja Stubica
Drniš
Dubrovnik
Dugo Selo
Gospić
Imotski
Ivanić Grad
Jastrebarsko
Karlovac
Kaštela
Knin
Koprivnica
Kraljevica
Krapina
Križevci
Kutina
Labin
Makarska
Marija Bistrica
Metković
Nin
Nova Gradiška
Novalja
Novigrad
Omiš
Opatija
Oroslavje
Osijek
otok Brač
otok Hvar
otok Korčula
otok Krk
otok Pag
Pazin
Petrinja
Podstrana
Poreč
Požega
Pula
Rijeka
Rovinj
Samobor
Šibenik
Sinj
Sisak
Skradin
Slatina
Slavonski Brod
Solin
Split
Sukošan
Trogir
Umag
Varaždin
Velika Gorica
Vinkovci
Virovitica
Vodice
Vrbovec
Vukovar
Zabok
Zadar
Zagreb
Zaprešić
Županja
Pravo i intelektualne usluge - Bjelovar
3 B j.d.o.o.
Prijevodi Bjelovar
Saznaj više
Prikaži cijelu Hrvatsku
Zanimljivo
Prevoditeljski ured "MAROTTI" vl. Mirna Marotti, Rijeka
Kako pravilno pripremiti dokumente za ovjereni prijevod?
Kada vam je potreban ovjereni prijevod, važno je znati kako pravilno pripremiti dokumente kako bi proces tekao brzo, točno i bez nepotrebnih kašnjenja. U Prevoditeljskom uredu MAROTTI, ovjereni prijevodi izrađuju se stručno i pouzdano, ali kvaliteta i brzina izrade ovise i o tome koliko su dokumenti koje dostavljate jasni, čitki i potpuni.Evo nekoliko osnovnih smjernica za pripremu:• Dostavite original ili kvalitetnu preslikuZa ovjeru prijevoda nije nužno donijeti fizički original, ali je važno da kopija dokumenta bude jasna, cjelovita i neizrezana. Ako dokument ima pečate, potpise ili dodatke na poleđini, potrebno je priložiti i te stranice.• Pripremite sve potrebne straniceKod dokumenata koji se sastoje od više listova (npr. diploma s dopunom ili ugovor s prilozima), obavezno dostavite sve stranice, jer ovjereni prijevod vrijedi samo ako obuhvaća cijeli dokument.• Provjerite točnost osobnih podatakaPrije predaje, provjerite jesu li svi osobni podaci (ime, prezime, datumi, brojevi) točno navedeni. Ako je potrebno, pripremite transliteraciju imena kako biste osigurali konzistentnost u prijevodima na različite jezike.• Jasno navedite jezik na koji želite prijevodU Prevoditeljskom uredu MAROTTI dostupni su ovjereni prijevodi na više jezika, uključujući engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski i druge. Prilikom narudžbe jasno naznačite ciljni jezik i svrhu prijevoda (npr. upis na fakultet, viza, posao u inozemstvu).• Dogovorite rok isporuke unaprijedAko vam je prijevod potreban hitno, pravovremeni dogovor o roku omogućit će organizaciju rada i isporuku u traženom vremenu, bez kompromisa na kvaliteti.U Prevoditeljskom uredu MAROTTI svaki ovjereni prijevod izrađuje sudski tumač, uz poštivanje pravne forme i zahtjeva institucija. Prilikom isporuke, svaki dokument je potpisan, pečatiran i službeno uvezan s izvornikom ili preslikom, kako bi bio pravno valjan.Ako trebate ovjereni prijevod koji će biti prihvaćen bez problema, obratite se s povjerenjem Prevoditeljskom uredu MAROTTI – i započnite proces pripremom dokumenata na pravi način.
Saznaj više
Javni bilježnik Zorka Despot
Zašto je važno ovjeriti dokumente kod ovlaštenog javnog bilježnika?
Ovjera dokumenata kod javnog bilježnika ključan je korak u mnogim životnim, poslovnim i pravnim situacijama. Bilo da se radi o kupoprodaji nekretnina, sastavljanju punomoći, ugovorima, izjavama ili osnivanju trgovačkog društva, ovlašteni javni bilježnik jamči da su dokumenti pravno valjani, vjerodostojni i sačinjeni u skladu sa zakonom. Upravo zato, ovjerom kod javnog bilježnika štitite sebe, svoje interese i osiguravate pravnu sigurnost svih uključenih strana.Javni bilježnik Zorka Despot, čiji se ured nalazi u zagrebačkom naselju Borovje, pouzdana je adresa kada su u pitanju ovjere dokumenata. Kao ovlašteni javni bilježnik, gđa. Despot osigurava nepristranost i stručnost u svakom postupku. Ovjera dokumenata u njezinom uredu ne svodi se samo na formalnost – to je provjera pravne ispravnosti sadržaja i identiteta osoba koje potpisuju dokument. Time se sprječavaju potencijalne zloupotrebe, nesporazumi i pravne praznine koje bi u budućnosti mogle stvoriti probleme.Jedna od čestih zabluda je da se dokumenti mogu sastaviti bez pomoći bilježnika i naknadno „samo ovjeriti“. No, važno je znati da ovjera nije samo pečat – to je potvrda da su strane svjesno i dobrovoljno potpisale dokument te da je njegov sadržaj pravno prihvatljiv. U složenijim slučajevima, poput solemnizacije ugovora ili uknjižbe vlasništva, bez ovjere javnog bilježnika dokumenti ni ne mogu imati pravnu snagu.Kod javnog bilježnika Zorke Despot možete obaviti i čitav niz drugih usluga, poput sastavljanja punomoći, izjava, potvrda, kao i ovjera potpisa, rukopisa i prijepisa. Osim toga, ured nudi podršku pri osnivanju tvrtki, registraciji trgovačkih društava te sastavljanju i ovjeri ugovora svih vrsta.Povjerenje, stručnost i efikasnost ključni su razlozi zašto se brojni građani i poduzetnici odlučuju upravo za ured javne bilježnice Zorke Despot. Ako vam je potreban pravno siguran dokument, ne prepuštajte stvari slučaju – ovjerite ih tamo gdje zakon i praksa nalažu: kod ovlaštenog javnog bilježnika.
Saznaj više
Sudski tumač za engleski, francuski i srpski
Prijevod diploma i svjedodžbi – ključan korak za obrazovanje u inozemstvu
U želji za akademskim napredovanjem, sve više studenata i stručnjaka odlučuje se za nastavak obrazovanja ili specijalizaciju u inozemstvu. Međutim, jedan od ključnih administrativnih koraka u tom procesu je pravilno prevedena i ovjerena dokumentacija, koja uključuje diplome, svjedodžbe, prijepise ocjena i druge akademske isprave. Transacta iz Zagreba specijalizirana je za stručne prijevode obrazovnih dokumenata, osiguravajući da vaši papiri budu valjani i prihvaćeni na međunarodnoj razini.Mnoge strane obrazovne institucije zahtijevaju prijevod diploma i svjedodžbi od strane ovlaštenog sudskog tumača. To znači da prijevod mora biti točan, terminološki usklađen i ovjeren kako bi imao službenu pravnu valjanost. Bilo da planirate upis na fakultet, prijavu za stipendiju, nastavak specijalizacije ili priznavanje kvalifikacija za zapošljavanje, prijevod vaših akademskih dokumenata igra ključnu ulogu u prihvaćanju vaše prijave.Točnost prijevoda akademskih isprava iznimno je važna jer i najmanja pogreška može dovesti do nesporazuma ili odbijanja prijave. Naš tim stručnih prevoditelja posjeduje bogato iskustvo u prevođenju diploma i svjedodžbi te poznaje specifične zahtjeve različitih obrazovnih sustava. Svaki prijevod pažljivo provjeravamo kako bismo osigurali jezičnu preciznost i dosljednost terminologije.Uz to, razumijemo koliko je važno pravovremeno predati dokumente, stoga jamčimo brzu i efikasnu uslugu, uz strogo pridržavanje dogovorenih rokova. Transacta pruža i usluge dodatne legalizacije dokumenata, uključujući apostille ovjeru, ukoliko je potrebna za službenu uporabu u inozemstvu.Ako želite biti sigurni da su vaši akademski dokumenti pravilno prevedeni i priznati u inozemstvu, obratite se Transacti. Naš stručni tim osigurat će precizan, profesionalan i ovjeren prijevod vaših diploma i svjedodžbi, omogućujući vam da s lakoćom nastavite svoje obrazovanje ili karijeru na međunarodnoj razini.
Saznaj više
ODVJETNIK DAMIR MIKIĆ
Tražite odštetu? Prava adresa za naknadu štete
Prometna nesreća, ozljeda na radu, šteta na imovini, nezgoda na javnoj površini ili dugotrajne posljedice liječničke pogreške – sve su to situacije koje nas mogu zateći kad se najmanje nadamo. I iako većina građana zna da postoji pravo na naknadu štete, malo tko zna kako to pravo uspješno ostvariti u praksi. Upravo tu dolazi ključna razlika – imati pravo i stvarno ga naplatiti.Jer istina je jednostavna: osiguravatelji i druge odgovorne strane rijetko će vam same ponuditi pravičan iznos. Bez stručne pomoći, većina oštećenih osoba dobije daleko manju odštetu od one koju im zakon priznaje – ili uopće ne ostvari svoje pravo.Zašto angažirati odvjetnika za naknadu štete?Postupci naknade štete pravno su složeni, prepuni proceduralnih rokova, stručnih vještačenja i taktika suprotnih strana. Dobar odvjetnik tu je da vam osigura ravnotežu – da zna kako procijeniti visinu štete, kako dokazati uzročno-posljedičnu vezu, kako ispravno voditi pregovore i, ako treba, uspješno zastupati vas pred sudom.S odvjetnikom uz sebe:znate koliko realno možete tražiti,neće vas prevariti "prvom ponudom" osiguravatelja,imate stručnu pomoć u svakom koraku postupka,imate znatno veće šanse da dobijete puni iznos odštete.Kome se obratiti?Ako ste pretrpjeli štetu i želite da netko kompetentno, temeljito i borbeno zaštiti vaša prava, pravi izbor je ODVJETNIK DAMIR MIKIĆ iz Zagreba. Ima bogato iskustvo upravo u području naknade štete, s brojnim uspješno okončanim slučajevima – od prometnih nesreća do složenih ozljeda i sporova protiv osiguravajućih društava.Osim stručnog znanja, klijenti kod njega cijene i osobni pristup, transparentnost i jasnu komunikaciju – od prvog savjetovanja do konačne naplate odštete.
Saznaj više
Odvjetnički ured Emil Šeparović
Bračni ugovor – pravna sigurnost za vašu budućnost
U današnje vrijeme, bračni ugovor postaje sve češća pravna zaštita među partnerima koji žele jasno definirati svoja imovinska prava. Ovaj dokument omogućuje supružnicima i izvanbračnim partnerima da unaprijed dogovore pravila raspodjele imovine, čime se sprječavaju nesporazumi i osigurava financijska stabilnost.Iako se često koristi izraz "predbračni ugovor", on potječe iz anglosaksonskih pravnih sustava, dok se u hrvatskom zakonodavstvu koristi termin bračni ugovor. Njegova svrha nije samo zaštita imovine u slučaju razvoda, već i stvaranje jasnih financijskih odnosa unutar braka.Tko može sklopiti bračni ugovor?Bračni ugovor mogu sklopiti supružnici i izvanbračni partneri, a može se potpisati prije sklapanja braka ili u bilo kojem trenutku tijekom trajanja bračne ili izvanbračne zajednice.Prema Obiteljskom zakonu Republike Hrvatske, izvanbračna zajednica definirana je kao životna zajednica neudane žene i neoženjenog muškarca koja traje najmanje tri godine ili kraće ako je u njoj rođeno zajedničko dijete. Budući da su imovinska prava izvanbračnih partnera izjednačena s bračnim partnerima, sklapanje bračnog ugovora jednako je važno za obje vrste zajednica.Koje aspekte imovine regulira bračni ugovor?Bračni ugovor definira što će biti zajednička imovina, a što osobna imovina svakog partnera. Njime se unaprijed određuje raspodjela imovine stečene tijekom trajanja braka ili izvanbračne zajednice, a može uključivati:Nekretnine i pokretnineBankovne račune i štednjuDionice, udjele u tvrtkama i druge financijske instrumenteObveze i dugoveU slučaju da se bračni ugovor ne sklopi, imovina stečena tijekom zajedničkog života smatra se zajedničkom imovinom i u slučaju razvoda dijeli se u jednakim dijelovima.Zašto je važno sklopiti bračni ugovor?Bračni ugovor donosi brojne pravne i financijske prednosti. Omogućuje izbjegavanje dugotrajnih i skupih sudskih postupaka u slučaju razvoda, jer partneri unaprijed definiraju kako će se imovina podijeliti. Također, bračni ugovor može regulirati financijsku odgovornost za dugove, čime se izbjegava situacija u kojoj jedan supružnik preuzima odgovornost za financijske obveze drugog supružnika, primjerice u slučaju kredita ili pozajmica.Ovaj ugovor je posebno koristan za poduzetnike i osobe koje ulaze u brak s već stečenom imovinom, jer omogućuje zaštitu poslovne i osobne imovine od budućih potencijalnih pravnih sporova.Također, bračni ugovor može unaprijed definirati nasljedna prava, osiguravajući jasnoću u slučaju smrti jednog od supružnika, čime se smanjuju mogućnosti sukoba među nasljednicima.Kako sklopiti valjan bračni ugovor?Za pravnu valjanost, bračni ugovor mora biti sastavljen u pisanom obliku i ovjeren kod javnog bilježnika. Budući da svaki par ima specifične okolnosti, preporučuje se stručno savjetovanje s odvjetnikom, kako bi ugovor bio prilagođen potrebama partnera i u skladu s važećim zakonima.Osigurajte svoju budućnost uz stručnu pravnu pomoćAko razmišljate o sklapanju bračnog ugovora, važno je da on bude jasno definiran, pravičan i pravno valjan. Pravovremeno pravno savjetovanje može vam pomoći u donošenju informiranih odluka i zaštiti vaših interesa.Za profesionalnu pravnu pomoć i sastavljanje bračnog ugovora, obratite se Odvjetničkom uredu Emil Šeparović u Splitu. Više informacija o pravnim uslugama pronađite na njihovoj web stranici.
Saznaj više
LINGO LAB, vl. Christina Sekereš
Podrška nakon tečaja - English Power Hour
Završila si nekoliko tečajeva engleskog, slušaš podcaste i ponekad pogledaš seriju bez titlova, no i dalje osjećaš da ti u govoru nedostaje sigurnosti, riječi, strukture ili samopouzdanja? Ako si ikada pomislila “stalno učim engleski, ali još uvijek ne pričam kako bih htjela”, nisi sama. I još važnije - nisi ti problem. Problem je u nedostatku podrške nakon tečaja.Na tečajevima često prvi put čujemo nove koncepte, izraze i gramatičke strukture koje tek trebamo naučiti primjenjivati samostalno. No što se dogodi nakon što tečaj završi? Većina prestane s praksom, počinje zaboravljati, pada u nesigurnost i na kraju odustane. Upravo zato je kontinuirana podrška nakon tečaja presudna za stvaran i trajan napredak.Upravo tu uskače Lingo Lab i program English Power Hour - mjesečni Membership program koji je savršeno skrojen za sve žene koje žele produbiti svoje znanje engleskog jezika, usavršiti komunikaciju i doći na višu razinu fluentnosti. Ovaj program ti pomaže da bolje razumiješ gramatiku, proširiš vokabular, razbiješ blokade u govoru i, što je možda najvažnije, počneš uživati u laganoj i opuštenoj konverzaciji na engleskom.English Power Hour održava se uživo putem Zooma svakog četvrtka od 19 do 20:15 sati. Svaka radionica kombinira razgovor, konkretne primjere, praktične vježbe i sesiju pitanja i odgovora. Nakon svakog termina pristupaš online platformi sa Zoom snimkama, svim vježbama (gramatika, vokabular, govor), popisom korisnih fraza i ispravljenih rečenica koje si koristila - sve kako bi tvoje znanje postalo aktivno i upotrebljivo. Program uključuje i 6 mjeseci pristupa snimkama kako bi mogla učiti vlastitim tempom. Cijena programa iznosi 200 € mjesečno.Rezultat rada s mentoricom Christinom? Složit ćeš rečenicu lakše, izražavat ćeš se gramatički točnije, govoriti brže i opuštenije te imati osjećaj da ti engleski dolazi prirodno, kao da živiš u „engleskoj glavi“. Osim toga, steći ćeš veće samopouzdanje na poslu, u putovanjima i svakodnevnim situacijama na engleskom jeziku.Ako želiš engleski u kojem ne razmišljaš o svakoj riječi, već ga govoriš tečno, jasno i bez straha, ovaj program je za tebe. Više informacija potraži na www.zajednickijezik.hr.A ako osjećaš da ti više odgovara individualna ili grupna nastava engleskog, Christina u sklopu Lingo Lab-a paralelno vodi i druge programe: – grupni mentorski online tečaj poslovnog engleskog jezika i mindseta obilja ENGLISH FOR SUCCESS – online tečaj za samostalno učenje engleskog jezika i mindseta obilja ENGLISH FOR SUCCESS LIGHT s uklj. 4 Zoom poziva uživo (razina B1-C2)– rad 1: 1 za savladavanje engleskog žargona tvoje struke– online tečaj početnog engleskog jezikaSlobodno joj se javi na christina@zajednickijezik.hr da zajedno pronađete idealan format za rješavanje tvojih dilema i da lakše postigneš svoje ciljeve u engleskom jeziku.
Saznaj više
Odvjetnički ured Brajević
Što učiniti ako ste suočeni s kaznenim postupkom? Vodič za zaštitu vaših prava
Suočavanje s kaznenim postupkom može biti stresno i neizvjesno iskustvo, no poznavanje svojih prava i pravovremena reakcija ključni su za osiguranje najbolje moguće obrane. Bez obzira na to jeste li primili poziv na ispitivanje, optužnicu ili ste uhićeni, važno je postupati promišljeno i uz stručnu pravnu pomoć.Prvi i najvažniji korak je ne davati izjave bez prisutnosti odvjetnika. Sve što kažete tijekom ispitivanja može se koristiti protiv vas, stoga je ključno savjetovati se s iskusnim kaznenim odvjetnikom koji će osigurati da vaša prava budu zaštićena. Ako dođe do uhićenja, imate pravo na odvjetnika po vlastitom izboru, pravo na šutnju i pravo na obavještavanje bliske osobe o vašem pritvoru.U slučaju podizanja optužnice, odvjetnik će analizirati sve dokaze i utvrditi najbolju pravnu strategiju. Moguće opcije uključuju osporavanje dokaza, traženje obustave postupka ili pripremu obrane u slučaju sudskog suđenja. Svaki kazneni postupak ima svoje specifičnosti, stoga je individualni pristup ključan za postizanje povoljnog ishoda.Kazneni postupak ne znači automatsku osudu – pravni sustav temelji se na pretpostavci nevinosti, što znači da teret dokazivanja krivnje leži na tužiteljstvu. Pravilno vođena obrana može značajno utjecati na ishod, bilo kroz oslobađajuću presudu, ublažavanje kazne ili pronalazak proceduralnih propusta koji mogu dovesti do obustave postupka.U Odvjetničkom uredu Brajević iz Splita pružamo stručnu pravnu pomoć u kaznenim predmetima, zastupamo klijente od početnih faza istrage do završetka sudskog postupka te osiguravamo zaštitu njihovih prava u skladu sa zakonom. Ako ste suočeni s kaznenim postupkom, ne preuzimajte rizik – obratite se odvjetniku na vrijeme i osigurajte najbolju moguću obranu.
Saznaj više
LINGO LAB, obrt za prevoditeljske djelatnosti
Podrška nakon tečaja - English Power Hour
Završila si nekoliko tečajeva engleskog, slušaš podcaste i ponekad pogledaš seriju bez titlova, no i dalje osjećaš da ti u govoru nedostaje sigurnosti, riječi, strukture ili samopouzdanja? Ako si ikada pomislila “stalno učim engleski, ali još uvijek ne pričam kako bih htjela”, nisi sama. I još važnije - nisi ti problem. Problem je u nedostatku podrške nakon tečaja.Na tečajevima često prvi put čujemo nove koncepte, izraze i gramatičke strukture koje tek trebamo naučiti primjenjivati samostalno. No što se dogodi nakon što tečaj završi? Većina prestane s praksom, počinje zaboravljati, pada u nesigurnost i na kraju odustane. Upravo zato je kontinuirana podrška nakon tečaja presudna za stvaran i trajan napredak.Upravo tu uskače Lingo Lab i program English Power Hour - mjesečni Membership program koji je savršeno skrojen za sve žene koje žele produbiti svoje znanje engleskog jezika, usavršiti komunikaciju i doći na višu razinu fluentnosti. Ovaj program ti pomaže da bolje razumiješ gramatiku, proširiš vokabular, razbiješ blokade u govoru i, što je možda najvažnije, počneš uživati u laganoj i opuštenoj konverzaciji na engleskom.English Power Hour održava se uživo putem Zooma svakog četvrtka od 19 do 20:15 sati. Svaka radionica kombinira razgovor, konkretne primjere, praktične vježbe i sesiju pitanja i odgovora. Nakon svakog termina pristupaš online platformi sa Zoom snimkama, svim vježbama (gramatika, vokabular, govor), popisom korisnih fraza i ispravljenih rečenica koje si koristila - sve kako bi tvoje znanje postalo aktivno i upotrebljivo. Program uključuje i 6 mjeseci pristupa snimkama kako bi mogla učiti vlastitim tempom. Cijena programa iznosi 200 € mjesečno.Rezultat rada s mentoricom Christinom? Složit ćeš rečenicu lakše, izražavat ćeš se gramatički točnije, govoriti brže i opuštenije te imati osjećaj da ti engleski dolazi prirodno, kao da živiš u „engleskoj glavi“. Osim toga, steći ćeš veće samopouzdanje na poslu, u putovanjima i svakodnevnim situacijama na engleskom jeziku.Ako želiš engleski u kojem ne razmišljaš o svakoj riječi, već ga govoriš tečno, jasno i bez straha, ovaj program je za tebe. Više informacija potraži na www.zajednickijezik.hr.A ako osjećaš da ti više odgovara individualna ili grupna nastava engleskog, Christina u sklopu Lingo Lab-a paralelno vodi i druge programe: – grupni mentorski online tečaj poslovnog engleskog jezika i mindseta obilja ENGLISH FOR SUCCESS – online tečaj za samostalno učenje engleskog jezika i mindseta obilja ENGLISH FOR SUCCESS LIGHT s uklj. 4 Zoom poziva uživo (razina B1-C2)– rad 1: 1 za savladavanje engleskog žargona tvoje struke– online tečaj početnog engleskog jezikaSlobodno joj se javi na christina@zajednickijezik.hr da zajedno pronađete idealan format za rješavanje tvojih dilema i da lakše postigneš svoje ciljeve u engleskom jeziku.
Saznaj više
PAROLE PRIJEVODI I SUDSKI TUMAČI
Zašto je sudski tumač ključan pri prevođenju ugovora, diploma i pravnih dokumenata?
U situacijama kada dokumenti prelaze državne granice ili ulaze u pravni sustav druge zemlje, točnost prijevoda nije samo poželjna – ona je nužna. U takvim slučajevima ključnu ulogu ima sudski tumač, ovlaštena osoba koja jamči da je prijevod vjeran izvorniku i pravno valjan. U prevoditeljskom uredu PAROLE pružaju se ovjereni i neovjereni prijevodi, uz pokrivanje svih tematika i svih vrsta tekstova, s posebnim naglaskom na preciznost i stručnost.Sudski tumač potreban je u mnogim situacijama – od prevođenja diploma, svjedodžbi, potvrda o nekažnjavanju, vjenčanih i rodnih listova, do ugovora, presuda, punomoći i drugih pravnih dokumenata. Samo ovjereni prijevod ima pravnu snagu i može se koristiti u službenim postupcima pred državnim tijelima, sudovima, veleposlanstvima ili obrazovnim institucijama.Za razliku od običnog prijevoda, ovjereni prijevod sadrži izjavu, potpis i pečat sudskog tumača, čime se potvrđuje da je sadržaj vjerno prenesen, bez promjena, skraćivanja ili pogrešnih tumačenja. Time se štite prava klijenta i izbjegavaju potencijalni problemi koji mogu nastati zbog netočnih ili dvosmislenih prijevoda.U prevoditeljskom uredu PAROLE svi se prijevodi – bilo ovjereni ili neovjereni – izrađuju s maksimalnom pažnjom, a stručni tim pokriva širok raspon jezika, uključujući engleski, njemački, talijanski, španjolski, francuski, norveški i mnoge druge. Osim pravne dokumentacije, prevode se i tehnički, medicinski, financijski, osobni i marketinški tekstovi.Ako vam je potreban prijevod koji će biti pravno prihvaćen i sadržajno točan, obratite se s povjerenjem prevoditeljskom uredu PAROLE. Kombinacijom stručnog znanja, ovlaštenih sudskih tumača i iskustva u radu s raznim vrstama tekstova, osiguravaju sigurnost, preciznost i profesionalnost – baš onda kada vam je to najvažnije.
Saznaj više
Zajednički odvjetnički ured Maša Gluhinić i Monja Matić
Nasljedstvo bez stresa – izbjegnite pravne zamke
Nasljeđivanje imovine često je osjetljivo pitanje koje može izazvati nesuglasice među nasljednicima i dovesti do dugotrajnih pravnih postupaka. Iako bi proces nasljeđivanja trebao biti jednostavan, u praksi se često pojavljuju pravne prepreke, nejasnoće u oporukama i sporovi među članovima obitelji. Kako biste izbjegli nepotrebne komplikacije i osigurali mirno i pravedno rješavanje nasljedstva, važno je razumjeti ključne pravne aspekte i pravovremeno se savjetovati s odvjetnikom.Najčešći problemi kod nasljeđivanjaPostupak nasljeđivanja može postati složen ako imovina nije jasno raspoređena ili ako postoji više zainteresiranih strana. Jedan od najčešćih problema nastaje kada ne postoji valjana oporuka, što može dovesti do podjele imovine prema zakonskim pravilima, često suprotno željama pokojnika.Nerijetko dolazi i do sporova među nasljednicima zbog nejasnih ili osporenih oporuka, posebice ako postoji sumnja da je oporuka sastavljena pod pritiskom ili da ne odražava stvarnu volju ostavitelja. U takvim situacijama, sudski postupci mogu trajati godinama i uzrokovati emocionalni stres i financijske troškove.Pitanja vezana uz suvlasništvo nad nekretninama također može zakomplicirati nasljednički postupak. Ako više osoba naslijedi isti dio imovine, može doći do nesuglasica oko korištenja, prodaje ili ulaganja u zajedničku imovinu, što dodatno otežava rješavanje nasljedstva.Kako izbjeći pravne zamke kod nasljeđivanja?Kako bi se nasljedstvo riješilo brzo i bez nepotrebnog stresa, ključno je pravovremeno poduzeti određene korake. Osobe koje žele osigurati da njihova imovina bude podijeljena prema njihovim željama trebale bi sastaviti jasnu i pravno valjanu oporuku, u kojoj će jasno definirati tko nasljeđuje što i pod kojim uvjetima.Nasljednici, s druge strane, trebali bi se čim prije informirati o svojim pravima i obvezama te zatražiti pravni savjet kako bi izbjegli potencijalne nesporazume i pravne probleme. Ako postoji sumnja u ispravnost oporuke ili bilo kakve nepravilnosti u nasljednom postupku, potrebno je pravovremeno reagirati i poduzeti pravne korake kako bi se zaštitila nasljedna prava.Sudski postupci vezani uz nasljeđivanje mogu biti dugotrajni i zahtijevaju precizno poznavanje zakonskih propisa. Pravilno vođenje postupka, priprema dokumentacije i stručno pravno savjetovanje mogu značajno skratiti trajanje postupka i osigurati brzo i pravedno rješenje.Zašto angažirati odvjetnika za nasljedne postupke?Stručna pravna pomoć posebno je važna u situacijama kada postoji sporna oporuka, dugovi ostavitelja ili neriješena imovinskopravna pitanja. Iskusni odvjetnici mogu osigurati da nasljednici dobiju ono što im pripada i da se postupak provede u skladu sa zakonom, bez nepotrebnih komplikacija i sukoba.Ako ste suočeni s nasljednim postupkom ili želite osigurati da vaša imovina bude raspoređena prema vašim željama, Zajednički odvjetnički ured Maša Gluhinić i Monja Matić iz Zagreba pruža stručnu pravnu pomoć u svim aspektima nasljednog prava. Njihova dugogodišnja praksa osigurava brza i učinkovita rješenja, uz maksimalnu zaštitu prava nasljednika
Saznaj više
Zanimljivo
Prevoditeljski ured "MAROTTI" vl. Mirna Marotti, Rijeka
Kako pravilno pripremiti dokumente za ovjereni prijevod?
Kada vam je potreban ovjereni prijevod, važno je znati kako pravilno pripremiti dokumente kako bi proces tekao brzo, točno i bez nepotrebnih kašnjenja. U Prevoditeljskom uredu MAROTTI, ovjereni prijevodi izrađuju se stručno i pouzdano, ali kvaliteta i brzina izrade ovise i o tome koliko su dokumenti koje dostavljate jasni, čitki i potpuni.Evo nekoliko osnovnih smjernica za pripremu:• Dostavite original ili kvalitetnu preslikuZa ovjeru prijevoda nije nužno donijeti fizički original, ali je važno da kopija dokumenta bude jasna, cjelovita i neizrezana. Ako dokument ima pečate, potpise ili dodatke na poleđini, potrebno je priložiti i te stranice.• Pripremite sve potrebne straniceKod dokumenata koji se sastoje od više listova (npr. diploma s dopunom ili ugovor s prilozima), obavezno dostavite sve stranice, jer ovjereni prijevod vrijedi samo ako obuhvaća cijeli dokument.• Provjerite točnost osobnih podatakaPrije predaje, provjerite jesu li svi osobni podaci (ime, prezime, datumi, brojevi) točno navedeni. Ako je potrebno, pripremite transliteraciju imena kako biste osigurali konzistentnost u prijevodima na različite jezike.• Jasno navedite jezik na koji želite prijevodU Prevoditeljskom uredu MAROTTI dostupni su ovjereni prijevodi na više jezika, uključujući engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski i druge. Prilikom narudžbe jasno naznačite ciljni jezik i svrhu prijevoda (npr. upis na fakultet, viza, posao u inozemstvu).• Dogovorite rok isporuke unaprijedAko vam je prijevod potreban hitno, pravovremeni dogovor o roku omogućit će organizaciju rada i isporuku u traženom vremenu, bez kompromisa na kvaliteti.U Prevoditeljskom uredu MAROTTI svaki ovjereni prijevod izrađuje sudski tumač, uz poštivanje pravne forme i zahtjeva institucija. Prilikom isporuke, svaki dokument je potpisan, pečatiran i službeno uvezan s izvornikom ili preslikom, kako bi bio pravno valjan.Ako trebate ovjereni prijevod koji će biti prihvaćen bez problema, obratite se s povjerenjem Prevoditeljskom uredu MAROTTI – i započnite proces pripremom dokumenata na pravi način.
Saznaj više
Javni bilježnik Zorka Despot
Zašto je važno ovjeriti dokumente kod ovlaštenog javnog bilježnika?
Ovjera dokumenata kod javnog bilježnika ključan je korak u mnogim životnim, poslovnim i pravnim situacijama. Bilo da se radi o kupoprodaji nekretnina, sastavljanju punomoći, ugovorima, izjavama ili osnivanju trgovačkog društva, ovlašteni javni bilježnik jamči da su dokumenti pravno valjani, vjerodostojni i sačinjeni u skladu sa zakonom. Upravo zato, ovjerom kod javnog bilježnika štitite sebe, svoje interese i osiguravate pravnu sigurnost svih uključenih strana.Javni bilježnik Zorka Despot, čiji se ured nalazi u zagrebačkom naselju Borovje, pouzdana je adresa kada su u pitanju ovjere dokumenata. Kao ovlašteni javni bilježnik, gđa. Despot osigurava nepristranost i stručnost u svakom postupku. Ovjera dokumenata u njezinom uredu ne svodi se samo na formalnost – to je provjera pravne ispravnosti sadržaja i identiteta osoba koje potpisuju dokument. Time se sprječavaju potencijalne zloupotrebe, nesporazumi i pravne praznine koje bi u budućnosti mogle stvoriti probleme.Jedna od čestih zabluda je da se dokumenti mogu sastaviti bez pomoći bilježnika i naknadno „samo ovjeriti“. No, važno je znati da ovjera nije samo pečat – to je potvrda da su strane svjesno i dobrovoljno potpisale dokument te da je njegov sadržaj pravno prihvatljiv. U složenijim slučajevima, poput solemnizacije ugovora ili uknjižbe vlasništva, bez ovjere javnog bilježnika dokumenti ni ne mogu imati pravnu snagu.Kod javnog bilježnika Zorke Despot možete obaviti i čitav niz drugih usluga, poput sastavljanja punomoći, izjava, potvrda, kao i ovjera potpisa, rukopisa i prijepisa. Osim toga, ured nudi podršku pri osnivanju tvrtki, registraciji trgovačkih društava te sastavljanju i ovjeri ugovora svih vrsta.Povjerenje, stručnost i efikasnost ključni su razlozi zašto se brojni građani i poduzetnici odlučuju upravo za ured javne bilježnice Zorke Despot. Ako vam je potreban pravno siguran dokument, ne prepuštajte stvari slučaju – ovjerite ih tamo gdje zakon i praksa nalažu: kod ovlaštenog javnog bilježnika.
Saznaj više
Sudski tumač za engleski, francuski i srpski
Prijevod diploma i svjedodžbi – ključan korak za obrazovanje u inozemstvu
U želji za akademskim napredovanjem, sve više studenata i stručnjaka odlučuje se za nastavak obrazovanja ili specijalizaciju u inozemstvu. Međutim, jedan od ključnih administrativnih koraka u tom procesu je pravilno prevedena i ovjerena dokumentacija, koja uključuje diplome, svjedodžbe, prijepise ocjena i druge akademske isprave. Transacta iz Zagreba specijalizirana je za stručne prijevode obrazovnih dokumenata, osiguravajući da vaši papiri budu valjani i prihvaćeni na međunarodnoj razini.Mnoge strane obrazovne institucije zahtijevaju prijevod diploma i svjedodžbi od strane ovlaštenog sudskog tumača. To znači da prijevod mora biti točan, terminološki usklađen i ovjeren kako bi imao službenu pravnu valjanost. Bilo da planirate upis na fakultet, prijavu za stipendiju, nastavak specijalizacije ili priznavanje kvalifikacija za zapošljavanje, prijevod vaših akademskih dokumenata igra ključnu ulogu u prihvaćanju vaše prijave.Točnost prijevoda akademskih isprava iznimno je važna jer i najmanja pogreška može dovesti do nesporazuma ili odbijanja prijave. Naš tim stručnih prevoditelja posjeduje bogato iskustvo u prevođenju diploma i svjedodžbi te poznaje specifične zahtjeve različitih obrazovnih sustava. Svaki prijevod pažljivo provjeravamo kako bismo osigurali jezičnu preciznost i dosljednost terminologije.Uz to, razumijemo koliko je važno pravovremeno predati dokumente, stoga jamčimo brzu i efikasnu uslugu, uz strogo pridržavanje dogovorenih rokova. Transacta pruža i usluge dodatne legalizacije dokumenata, uključujući apostille ovjeru, ukoliko je potrebna za službenu uporabu u inozemstvu.Ako želite biti sigurni da su vaši akademski dokumenti pravilno prevedeni i priznati u inozemstvu, obratite se Transacti. Naš stručni tim osigurat će precizan, profesionalan i ovjeren prijevod vaših diploma i svjedodžbi, omogućujući vam da s lakoćom nastavite svoje obrazovanje ili karijeru na međunarodnoj razini.
Saznaj više