Ad Acta prijevodi,sudski tumač i prevoditelj za njemački, engleski, talijanski i srpski
Ulica grada Vukovara 222, 10000 Zagreb Centar Trnje Kruge
Ad Acta prijevodi - ovlašteni prevoditelji i sudski tumači za 16 EU jezika
Ad Acta prijevodi - ovlašteni prevoditelji i sudski tumači za 16 EU jezika
Objavljeno: 25.1.2023. 11:45
Za svaku tvrtku koja teži poslovati globalno, važno je da interna poslovna dokumentacija, kao i sadržaji namijenjeni plasiranju u javnost, budu točno i stručno prevedeni. Zašto je stručan prijevod važniji no ikad, pročitajte u nastavku teksta.
Komunikacija sa stranim klijentima
Želite li svoje proizvode i usluge ponuditi na stranom tržištu, poželjno obratiti se potencijalnim kupcima i klijentima na njihovom materinjem jeziku. Tako pokazujete da vam je stalo do vaših klijenata i njihovog iskustva. Mnoge kompanije koje posluju s inozemnim klijentima, pružaju i korisničku podršku na materinjem jeziku korisnika.
Marketing
Marketing se često odvija na društvenim mrežama jer one pružaju mogućnost dopiranja do velikog broja korisnika. Osim toga, u svrhu oglašavanja, često se koriste web stranice, reklamne brošure i ostali oblici promotivnih tekstova. Ako se pomoću ovih sadržaja pokušavate probiti na strano tržište, potrebno je je angažirati profesionalnog prevoditelja. Prilikom prevođenja marketinških sadržaja za potencijalne inozemne klijente, potrebno je paziti ne samo na točnost prijevoda, nego i na kulturološki kontekst. Profesionalni prevoditelj upotrijebit će prikladan stil i vokabular kojim će prenijeti poruku u željenom tonu.
Suradnja s inozemnim partnerima
Ako želite ostvariti suradnju s inozemnim partnerima, korisno je angažirati prevoditelja koji će prevesti potrebnu poslovnu dokumentaciju, kao i ugovore koje obje strane moraju potpisati. Korisno je znati da za prijevod bilo kojeg nepotpisanog ugovora ili formulara nije potrebna ovjera, no prijevod već potpisanog ugovora bit će potrebno ovjeriti. Prijevod dokumentacije najbolje je povjeriti sudskom tumaču.
Zapošljavanje inozemnih radnika
Rad na daljinu omogućava zapošljavanje radnika s bilo kojeg kraja svijeta, što poslodavcima omogućuje da izaberu samo najbolje kandidate. Ako radite s inozemnim partnerima, korisno je zaposliti radnika iz njihove zemlje, koji će s njima komunicirati na njihovom materinjem jeziku. Kako biste oglasili radna mjesta za inozemne radnike i proveli njihovu selekciju i edukaciju, poželjno je angažirati profesionalnog prevoditelja.
Kako biste unaprijedili i proširili svoje poslovanje, angažirajte profesionalne prevoditelje iz agencije Ad Acta prijevodi. Nude vrhunske prijevode na sve europske jezike, što uključuje ovjerene i neovjerene prijevode, lekturu, pismeno, kao i usmeno prevođenje. Surađuju s velikim brojem renomiranih tvrtki, odvjetničkih društava, obrazovnih i državnih institucija.