Rijeka - Zamet
 
 
  • Trenutno
    kiša
    15 °C
  • Vremenska prognoza kiša Sljedećih 15 dana
  • Srijeda
    pljuskovi
    24 °C
  • Četvrtak
    poluoblačno
    28 °C
  • Petak
    sunčano
    26 °C
 
 
Početna Kako radi mojkvart? IZRADA WEB STRANICA Prijava

MIRKA JENGIĆA 18, 51000 RIJEKA

sudski tumač, simultano i konsekutivno prevođenje – njemački, engleski, talijanski...

Osnovni podaci
Adresa: MIRKA JENGIĆA 18
51000 RIJEKA
Lokacija na karti
Radno vrijeme: pon - pet: 08 - 16 h i po dogovoru
Telefon: 00385 51 632 577
Mobitel: 00385 98 99 740 17
Web: http://www.skopos.hr
Email: kliknite ovdje za kontakt
Ključne riječi:
sudski tumač Rijeka, simultano prevođenje Rijeka, simultani prijevod Rijeka, konsekutivno prevođenje Rijeka, konsekutivni prijevod Rijeka, njemački Rijeka, engleski Rijeka, talijanski Rijeka, pismeno prevođenje Rijeka, prijevodi Rijeka, prevođenje Rijeka, prevoditelj Rijeka, tumačenje Rijeka, tumač Rijeka, pismeni prijevodi Rijeka, njemački jezik Rijeka, engleski jezik Rijeka, talijanski jezik Rijeka, usmeno prevođenje Rijeka, Gerichtsdolmetscher Rijeka, Gerichtsdolmetscher Kroatien, Gerichtsdol
Recite da ste oglas vidjeli na mojkvart.hr
Novosti / Popusti
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE...
45.34677430
14.37452070
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE... 27.10.2011
Simultano prevođenje Rijeka
Simultano i konsekutivno su dva osnovna tipa usmenog prevođenja, a rjeđe se koristi i treći vid prevođenja pod nazivom chuchotage (šaptani prijevod). Osnovna razlika između simultanog i konsekutivnog prevođenja leži u činjenici, što je za simultano prevođenje potrebna posebna oprema, a to ujedno...
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE...
45.34677430
14.37452070
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE... 17.10.2011
Sudski tumač Rijeka
Svi sudski tumači moraju biti fakultetski obrazovani te moraju položiti poseban ispit za sudske tumače. Iako riječ tumač upućuje na usmeno prevođenje, sudski tumači najveći dio svog vremena provode prevodeći pismene tekstove i to uglavnom, službene isprave. Sudski tumač ovjerava isprave i na taj...
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE...
45.34677430
14.37452070
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE... 15.9.2011
Prijevod na talijanski jezik
SKOPOS Vam nudi različite usluge prevođenja, od prijevoda službenih dokumenata koje ovjerava sudski tumač do prijevoda različitih vrsta tekstova za koje nije potrebna ovjera. Pored pismenog, nudimo usluge usmenog prevođenja te Vam rado stojimo na raspolaganju, bilo da Vam je potreban...
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE...
45.34677430
14.37452070
SKOPOS - PREVOĐENJE I TUMAČENJE... 8.9.2011
Pismeno prevođenje Rijeka
Pismeno prevođenje je vrlo širok pojam koji može obuhvaćati najrazličitije vrste tekstova, od književnih djela, preko novinskih članaka, do uputstava za uporabu, kompjuterskih programa (lokalizacija softwarea), turističkih brošura, promidžbenih tekstova, filmskih titlova, sudskih isprava,...
RSS
O nama
Skopos – usluge prevođenja i tumačenja
Katarina Blažina, mag. konferencijskog tumačenja za hrvatski, engleski i njemački jezik, diplomirala je 2005. godine na Sveučilištu Karl-Franzens u Grazu, smjer tumačenje.
Radila je kao asistent pri fakultetima u Grazu, Trstu i Rijeci te kao prevoditelj i asistent na dvama projektima Europske unije vezanim uz pregovaračko poglavlje 23 i reformu pravosuđa.
Sudski je tumač za hrvatski, engleski i njemački te ujedno, turistički vodič za hrvatski, engleski, njemački i talijanski jezik.
Aktivno se bavi prevođenjem još od studentskih dana, a u proljeće 2008. godine postaje vlasnicom prevoditeljskog obrta SKOPOS koji surađuje sa širokom mrežom stručnih prevoditelja i tumača i nekolicinom prevodilačkih agencija.
Saznaj više
Kontaktirajte nas
Vaš kontakt (e-mail ili telefon):

Ime i prezime:

Poruka / pitanje:

Pošalji
Komentari posjetitelja
Niste prijavljeni, prijavite se