Rijeka - Matulji
 
 
  • Trenutno
    kiša
    15 °C
  • Vremenska prognoza kiša Sljedećih 15 dana
  • Srijeda
    pljuskovi
    24 °C
  • Četvrtak
    poluoblačno
    28 °C
  • Petak
    sunčano
    26 °C
 
 
Početna Kako radi mojkvart? IZRADA WEB STRANICA Prijava

Put Stanka Luksetića 3 a, 51211 Matulji

Simultano, konsekutivno, pismeno prevođenje i tumačenje za engleski, talijanski i hrvatski jezik

Osnovni podaci
Adresa: Put Stanka Luksetića 3 a
51211 Matulji
Lokacija na karti
Radno vrijeme: pon-pet: 08-17 i po dogovoru

dmz@ri.t-com.hr
miralenzer@gmail.com
Telefon: (+385) 051/271 647
Fax: (+385) 051/271 647
Mobitel: (+385) 099 25 12 377; 098 461 327
Web: http://www.dmz-translations.com
Email: kliknite ovdje za kontakt
Djelatnosti:
> Prevođenje
Ključne riječi:
simultano Rijeka,simultano Opatija,konsekutivno Rijeka,konferencijsko prevođenje Rijeka,tumačenje,prijevodi Rijeka,talijanski jezik Rijeka,engleski Rijeka,translations Rijeka,traduzioni Rijeka,interpreting Rijeka,interpretariato Rijeka,simultaneous Rijeka,Rijeka,Fiume,Istra,konferencije Opatija,seminari Opatija,conferences Opatija Rijeka,prevoditelj,translator Opatija,interpreter Opatija,ponuda prijevodi Rijeka,preventivo traduzioni Fiume,revisione,proofreading,lektura,
Recite da ste oglas vidjeli na mojkvart.hr
Novosti / Popusti
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I...
45.36044882
14.30736087
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I TUMAČE... 19.3.2012
SIMULTANO PREVOĐENJE RIJEKA
Ova vrsta tehnike koristi se u situacijama u kojima se koriste dva ili više jezika i prilikom čega se poruka želi prenijeti izravno i trenutno svim sudionicima kongresa, a da se pritom ne prekida govornika. Neophodna je tehnička kongresna oprema - kabina, konzola i prijemnici. Obratite nam se za...
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I...
45.36044882
14.30736087
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I TUMAČE... 11.3.2012
STRUČNI PRIJEVODI I TUMAČENJE
Organizirate li seminare, konferencije, radionice i u potrazi ste za stručnim i kvalitetnim tumačima na području Istre, Kvarnera, ali i šire? Potražite nas i zatražite besplatnu ponudu, bez ikakve obveze. Jednako tako, zatražite besplatnu procjenu za tekst koji želite prevesti bilo na stranici...
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I...
45.36044882
14.30736087
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I TUMAČE... 1.3.2012
RIJEKA -PRIJEVODI I TUMAČENJE
Stručni tumači, konferencijski prevoditelji za simultano, konsekutivno ili chuchotage (whispering) prevođenje! Nudimo brzu, visokokvalitetnu i učinkovitu uslugu konferencijskog simultanog, konsekutivnog i chuchotage prevođenja, pismenog prevođenja i lektura prijevoda i raznih tekstova, koju...
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I...
45.36044882
14.30736087
D.M.Z. d. o. o. PREVOĐENJE I TUMAČE... 19.12.2011
SIMULTANO I KONSEKUTIVNO PREVOĐENJE
D.M.Z. d.o.o. ima dugi niz godina iskustva u konferencijskom i pismenom prevođenju. Svojim iskusnim i stručnim timom prevoditelja predstavlja savršen izbor ukoliko ste u potrazi za tumačima prilikom seminara, konferencija i radionica. Simultano i konsekutivno prevođenje dvije su tehnike koje se...
RSS
O nama
Tražite li stručne tumače, konferencijske prevoditelje za simultano, konsekutivno ili chuchotage (whispering) prevođenje? DMZ d.o.o. nudi brze, stručne i učinkovite usluge konferencijskog prevođenja, pismenog prevođenja i lekture prijevoda.

Mira Lenžer Newbould, mag. konferencijskog prevođenja za engleski, talijanski i hrvatski jezik
  • Diploma iz konferencijskog prevođenja (hrvatski, talijanski i engleski jezik) pri Fakultetu modernih jezika za prevodioce i tumače Sveučilišta u Trstu (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori), najviša ocjena cum laude.

  • Akreditacija prevoditelja pri Samostalnoj službi za prevođenje iz područja europskih integracija Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija Republike Hrvatske.

  • Višegodišnje iskustvo iz simultanog i konsekutivnog tumačenja stečeno na raznim radionicama, predavanjima, seminarima, stručnim skupovima, konferencijama, bilateralnim i multilateralnim sastancima na državnoj, regionalnoj i lokalnoj razini.

  • Trenutno freelance prevoditeljica i konferencijski prevoditelj za brojne javne i privatne institucije te za prevodilačke agencije u Republici Hrvatskoj i Italiji. Radno iskustvo na području ekologije, poljoprivrede, ekonomije, turizma, europskih politika i europskog prava, arhivistike, bankarstva, medicine, tehnologije, farmaceutike, trgovine, politika cestovnog, željezničkog i pomorskog prometa.
Kontaktirajte nas
Vaš kontakt (e-mail ili telefon):

Ime i prezime:

Poruka / pitanje:

Pošalji
Komentari posjetitelja
Niste prijavljeni, prijavite se